מזמור לדוד - Mizmor Le David- Pjesma Davidova תהילים Psalam 23
1 מזמור לדוד יהוה רעי לא אחסר׃
mizmor ledavid, Jahwe roi lo ehsar.
2 בנאות דשא ירביצני על מי מנחות ינהלני׃
binot deše jarbiceni, almei menuhot jenahaleni.
3 נפשי ישובב ינחני במעגלי צדק למען שמו׃
nafši ješovev, janheni vemagelei cedek lema anšemov.
4 גם כי אלך בגיא צלמות לא אירא רע כי אתה עמדי שבטך ומשענתך המה ינחמני׃
gam kieleh begei calmaet lo ira ra kiatah imadi, šivteha umiš anteha hemah jenahauni.
5 תערך לפני שלחן נגד צררי דשנת בשמן ראשי כוסי רויה׃
ta aroh lefanai šulhan neged corerai, dišanta vašemen roši kosi revajah.
6 אך טוב וחסד ירדפוני כל ימי חיי ושבתי בבית יהוה לארך ימים׃
ah tov vahesed jirdefuni koljemei haijai, vešati beveit Jahwe leoreh jamim.
(Hebrejski Text Biblije:Paleo-Hebrew, latinica od mene )
( Prjevod Biblije Stvarnost)
1 Psalam. Davidov. Jahve je pastir moj: ni u čem ja ne oskudijevam;
2 na poljanama zelenim on mi daje odmora. Na vrutke me tihane vodi
3 i krijepi dušu moju. Stazama pravim on me upravlja radi imena svojega.
4 Pa da mi je i dolinom smrti proći, zla se ne bojim, jer si ti sa mnom. Tvoj štap i palica tvoja utjeha su meni.
5 Trpezu preda mnom prostireš na oči dušmanima mojim. Uljem mi glavu mažeš, čaša se moja prelijeva.
6 Dobrota i milost pratit će mene sve dane života moga. U Jahvinu ću domu prebivati kroz dane mnoge.
Napomjena:- hebrejski sDesna na Levo!
- יהוה - Jahve - hashem -Adonai
-Svaki prjevod od hebr. na HR je KOMPIKACIJA! u orginalu ima oko 60 rječi a prjema HR stvarnost oko 90 . Zato ne uzimajte prjevod za doslovno.
-latinica hebr. ne postoji ja sam ovjde onako kako sam znao i umeo pisao prjema hrvatsko pismo, a ja neznam dobro ni Hr ni SRB te molim da me se na gađa kamenjima
- hebrj. nema dva samoglasnika jedno do drugog te zato ne uzimajte ni ovo za zdravo za gotovo...